Meeting Minutes / Procès-verbal

Sous-groupe CS Ottawa Metro CS Subgroup Executive Meeting

Date: 23/10/2019

Time:  11:45

Location: Tosca Ristorante

144 O'Connor St, Ottawa

 

Présents / Present:

 

Pierre Touchette

Randy Oomen

Brian Murray

Cheryl Jennings

Éric Pascal Bourré

Kimberley Tombs

Ken Cound

Tamarra Critch

Nabil (Bill) Absi

Jean Colas

 

Absents / Regrets:

 

Vaden Ellsworth

 

 

 

The president, Pierre Touchette called the meeting to order at noon.

Le Président, Pierre Touchette déclare la séance ouverte à 12h 00.

 

ROLL CALL / APPEL NOMINAL

 

MOTION to adopt the agenda / Adoption de l’ordre du jour – M/S Kimberly Tombs, Randy Oomen.  Carried / Accepté.

 

BUSINESS ITEMS / ORDRE du JOUR

 

President’s Report / Rapport du Président

 

  • The President would like to remind members attending the PIPSC AGM in November.
  • PREPARATION OF NEW INFO-SESSIONS
  • Subject being discuss: CS Group Business
  • Sept. bargaining and Steward Council Meetings
  • Proposed Information Session for TBS 3rd week of November, Brian to check availability of Church basement, (NOC/ROC)
  • Randy Oomen nominated at liaison for Ottawa Metro Sub Group to NOC. Tamara Critch to be Randy’s alternate.   

 

  • Rappel de l'AGA de IPFPC le mois prochain.
  • DÉBUTER UNE NOUVELLE SÉRIE DE SESSION D’INFORMATION
  • Différents sujet sont abordés en autres les affaires courantes du groupe CS
  •  Négociation de septembre et réunions du conseil des délégués syndicaux
  •  Séance d'information proposée pour le SCT la 3ème semaine de novembre, Brian pour vérifier la disponibilité du sous-sol de l'église, (NOC / ROC)
  • Randy Oomen nominé à la liaison du sous-groupe du métro d'Ottawa au NOC. Tamara Critch sera l’alternative de Randy.

 

VP Report / Rapport du Vice-Président

 

  • Currently focusing on support for the Bargaining Team.
  • Difficult to reach people with so many moved and teleworking
  • Need to get parity with CS at CRA.

 

  • Actuellement axé sur le soutien à l'équipe de négociation.
  • Difficile d'atteindre les gens avec autant de télétravail.
  • Besoin d'obtenir la parité avec les CS de l’ARC.          

                                            

Treasurer’s Report / Rapport du Trésorier

 

  • Brian Murray reported that the budget is in good standing, funding looks good to the end of the year.  Table Budget Report.
  • Pierre requested to add funds for Promotional Items ($1000.00)

 

  • Brian W. Murray a indiqué que le budget est en règle, le financement semble bon jusqu'à la fin de l'année.  Dépôt d’un rapport budgétaire.
  • Pierre a demandé d'ajouter des fonds pour les articles promotionnels (1 000 $)

 

ROUNDTABLE / DISCUSSION LIBRE

 

  • Tamara Critch advised that the Professional Report was available.
  • Pierre said there was a potential division of Sub Groups that could come out in November.
  • Jean Colas advised his work location may be moving.
  • Mention of Cumberland Bldg having no steward.
  • A variety of other subjects touching stewards and members discussed.

 

  • Tamara Critch a indiqué que le rapport professionnel était disponible.
  • Pierre a dit qu'il pourrait y avoir une division potentielle des sous-groupes qui pourrait sortir en novembre.
  • Jean Colas a indiqué que son lieu de travail pourrait être en train de déménager.
  • Mention de l'édifice Cumberland n'ayant pas d'intendant.
  • Divers autres sujets touchant les délégués syndicaux et les membres ont été discutés.Une suite de sujet qui touchent les délégués syndicaux et les membres sont discutées.

 

NEXT METRO MEETING / PROCHAINE RÉUNION

 

  • Pierre indicated that the next meeting will be near X-Mas, notice the meeting will be longer.  We are going to Al Steakhouse.

 

  • Pierre aimerait noter que la prochaine réunion sera près de noël, et de prévoir le temps nécessaire.

 

ADJOURNMENT

 

MOTION d’ajournement (1h)-M/S Pierre Touchette, Tamara Critch

 

 

 

Minutes enregistrement par Cheryl Jennings, transcrit et soumis par Pierre Touchette pour le sous-groupe CS d’Ottawa Métro.