{"id":51972,"date":"2017-04-03T00:00:00","date_gmt":"2017-04-03T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pipsc.ca\/convention-collective-mcn\/"},"modified":"2017-04-03T00:00:00","modified_gmt":"2017-04-03T00:00:00","slug":"convention-collective-mcn","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/convention-collective-mcn\/","title":{"rendered":"Convention collective MCN"},"content":{"rendered":"<div class=\"container\">\n<h2>Convention Collective entre le mus\u00e9e canadien de la nature et l&#8217;institut professionnel de la fonction publique du Canada<\/h2>\n\n<div class=\"four-col row\">\n<div class=\"col-1 col-md-3\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"col-2 col-md-3\"><img decoding=\"async\" alt=\"CMN\" data-align=\"center\" data-entity-type=\"file\" data-entity-uuid=\"0e7b5ec0-35f8-46af-955e-72f0df4294dc\" src=\"\/sites\/default\/files\/inline-images\/cmn-small_5.jpg\" \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"col-3 col-md-3\">\n<p><img decoding=\"async\" alt=\"pipsc-small2.bil.jpg\" src=\"\/sites\/default\/files\/inline-images\/pipsc-small2.bil.jpg\" \/><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<p class=\"text-align-center\"><strong>Date d\u2019expiration : le<\/strong> <strong>30 septembre 2018<\/strong><\/p>\n\n<h2>Table des mati\u00e8res<\/h2>\n\n<p><a href=\"#chapA\">CHAPITRE A &#8211; G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S<\/a><br \/>\n<a href=\"#A1.01\">A1.01 Objet de la convention<\/a><br \/>\n<a href=\"#A2.01\">A2.01 Reconnaissance syndicale<\/a><br \/>\n<a href=\"#A3.01\">A3.01 Champ d\u2019application<\/a><br \/>\n<a href=\"#A4.01\">A4.01 Droits de la direction<\/a><br \/>\n<a href=\"#A5.01\">A5.01 Interpr\u00e9tations et d\u00e9finitions<\/a><br \/>\n<a href=\"#A6.01\">A6.01 Textes officiels<\/a><\/p>\n\n<p><a href=\"#chapB\">CHAPITRE B &#8211; CONDITIONS DE TRAVAIL<\/a><br \/>\n<a href=\"#B1.01\">B1.01 Heures du travail<\/a><br \/>\n<a href=\"#B2.01\">B2.01 Heures suppl\u00e9mentaires<\/a><br \/>\n<a href=\"#B3.01\">B3.01 Jours f\u00e9ri\u00e9s pay\u00e9s<\/a><br \/>\n<a href=\"#B4.01\">B4.01 Temps de d\u00e9placement<\/a><br \/>\n<a href=\"#B5.01\">B5.01 Rappel au travail et disponibilit\u00e9<\/a><br \/>\n<a href=\"#B6.01\">B6.01 Immunisation<\/a><br \/>\n<a href=\"#B7.01\">B7.01 Changements technologiques<\/a><br \/>\n<a href=\"#B8.01\">B8.01 Sant\u00e9 et s\u00e9curit\u00e9<\/a><br \/>\n<a href=\"#B9.01\">B9.01 Publications et qualit\u00e9 d\u2019auteur<\/a><br \/>\n<a href=\"#B10.01\">B10.01 Employ\u00e9s \u00e0 temps partiel<\/a><br \/>\n<a href=\"#B11.01\">B11.01 Restrictions concernant l&#8217;emploi \u00e0 l&#8217;ext\u00e9rieur<\/a><br \/>\n<a href=\"#B12.01\">B12.01 P\u00e9riode d&#8217;essai<\/a><\/p>\n\n<p><a href=\"#chapC\">CHAPITRE C &#8211; CONG\u00c9S<\/a><br \/>\n<a href=\"#C1.01\">C1.01 Cong\u00e9s &#8211; g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s<\/a><br \/>\n<a href=\"#C2.01\">C2.01 Cong\u00e9s annuels<\/a><br \/>\n<a href=\"#C3.01\">C3.01 Cong\u00e9 de maladie<\/a><br \/>\n<a href=\"#C4.01\">C4.01 Cong\u00e9 de deuil<\/a><br \/>\n<a href=\"#C5.01\">C5.01 Cong\u00e9 de maternit\u00e9 et cong\u00e9 parental non pay\u00e9<\/a><br \/>\n<a href=\"#C6.01\">C6.01 Cong\u00e9 non pay\u00e9 pour les soins et l&#8217;\u00e9ducation d&#8217;enfants d&#8217;\u00e2ge pr\u00e9scolaire, en cas de r\u00e9installation du conjoint ou du conjoint de fait et les obligations personnelles<\/a><br \/>\n<a href=\"#C7.01\">C7.01 Cong\u00e9 pay\u00e9 pour obligations familiales<\/a><br \/>\n<a href=\"#C8.01\">C8.01 Cong\u00e9 pay\u00e9 pour comparution<\/a><br \/>\n<a href=\"#C9.01\">C9.01 Cong\u00e9 pay\u00e9 de s\u00e9lection de personnel<\/a><br \/>\n<a href=\"#C10.01\">C10.01 Cong\u00e9 pay\u00e9 pour accident du travail<\/a><br \/>\n<a href=\"#C11.01\">C11.01 Cong\u00e9 d&#8217;examen<\/a><br \/>\n<a href=\"#C12.01\">C12.01 Promotion professionnelle<\/a><br \/>\n<a href=\"#C13.01\">C13.01 Cong\u00e9 pour les questions concernant les relations du travail<\/a><br \/>\n<a href=\"#C14.01\">C14.01 Cong\u00e9 pour b\u00e9n\u00e9volat<\/a><br \/>\n<a href=\"#C15.01\">C15.01 Cong\u00e9 personnel<\/a><br \/>\n<a href=\"#C16.01\">C16.01 Autres cong\u00e9s pay\u00e9s ou non pay\u00e9s<\/a><\/p>\n\n<p><a href=\"#chapD\">CHAPITRE D &#8211; RELATIONS DU TRAVAIL<\/a><br \/>\n<a href=\"#D1.01\">D1.01 Pr\u00e9compte des cotisations syndicales<\/a><br \/>\n<a href=\"#D2.01\">D2.01 Utilisation des installations de l&#8217;employeur<\/a><br \/>\n<a href=\"#D3.01\">D3.01 Information<\/a><br \/>\n<a href=\"#D4.01\">D4.01 D\u00e9l\u00e9gu\u00e9s syndicaux<\/a><br \/>\n<a href=\"#D5.01\">D5.01 Proc\u00e9dure de r\u00e8glement des griefs<\/a><br \/>\n<a href=\"#D6.01\">D6.01 Consultation conjointe<\/a><br \/>\n<a href=\"#D7.01\">D7.01 Normes de discipline<\/a><br \/>\n<a href=\"#D8.01\">D8.01 Appr\u00e9ciation du rendement et dossier de l&#8217;employ\u00e9<\/a><br \/>\n<a href=\"#D9.01\">D9.01 R\u00e9f\u00e9rences d&#8217;emploi<\/a><br \/>\n<a href=\"#D10.01\">D10.01 Harc\u00e8lement et discrimination en milieu de travail<\/a><br \/>\n<a href=\"#D11.01\">D11.01 Sous-traitance<\/a><br \/>\n<a href=\"#D12.01\">D12.01 Gr\u00e8ve ou lock-out<\/a><br \/>\n<a href=\"#chapE\">CHAPITRE E &#8211; DOTATION EN PERSONNEL<\/a><br \/>\n<a href=\"#E1.01\">E1.01 Expos\u00e9 de fonctions<\/a><br \/>\n<a href=\"#E2.01\">E2.01 Droits d&#8217;inscription<\/a><br \/>\n<a href=\"#E3.01\">E3.01 Postes et classification<\/a><br \/>\n<a href=\"#E4.01\">E4.01 R\u00e9am\u00e9nagement des effectifs<\/a><br \/>\n<a href=\"#E5.01\">E5.01 Chefs de section scientifique<\/a><br \/>\n<a href=\"#E6.01\">E6.01 Directeur, Centres d\u2019excellence<\/a><\/p>\n\n<p><a href=\"#chapF\">CHAPITRE F &#8211; AVANTAGES SOCIAUX<\/a><br \/>\n<a href=\"#F1.01\">F1.01 Indemnit\u00e9 de d\u00e9part<\/a><br \/>\n<a href=\"#F2.01\">F2.01 Indemnit\u00e9 de plong\u00e9e<\/a><br \/>\n<a href=\"#F3.01\">F3.01 Indemnit\u00e9 pour recherche sur le terrain et en mer<\/a><br \/>\n<a href=\"#F4.01\">F4.01 Avantages Sociaux<\/a><\/p>\n\n<p><a href=\"#chapG\">CHAPITRE G &#8211; R\u00c9MUN\u00c9RATION ET DUR\u00c9E DE LA CONVENTION<\/a><br \/>\n<a href=\"#G1.01\">G1.01 R\u00e9mun\u00e9ration<\/a><br \/>\n<a href=\"#G2.01\">G2.01 Remise en n\u00e9gociation de la convention<\/a><br \/>\n<a href=\"#G3.01\">G3.01 Dur\u00e9e<\/a><\/p>\n\n<p><a href=\"#annA\">ANNEXE A \u2013 \u00c9chelle salariale<\/a><br \/>\n<a href=\"#annB\">ANNEXE B &#8211; Classification des chercheurs scientifiques<\/a><\/p>\n\n<h2><a id=\"chapA\" name=\"chapA\"><\/a>CHAPITRE A &#8211; G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S<\/h2>\n\n<p><strong>Objet de la convention<\/strong><\/p>\n\n<p><a id=\"A1.01\" name=\"A1.01\"><\/a><strong>A1.01<\/strong> La pr\u00e9sente convention a pour objet le maintien de rapports harmonieux et mutuellement avantageux entre l&#8217;employeur, les employ\u00e9s et l&#8217;Institut, l&#8217;\u00e9tablissement de certaines conditions d&#8217;emploi concernant la r\u00e9mun\u00e9ration, la dur\u00e9e du travail, les avantages sociaux et les conditions de travail g\u00e9n\u00e9rales des employ\u00e9s assujettis \u00e0 la pr\u00e9sente convention.<\/p>\n\n<p><strong>Reconnaissance syndicale<\/strong><\/p>\n\n<p><a id=\"A2.01\" name=\"A2.01\"><\/a><strong>A2.01<\/strong> L&#8217;employeur reconna\u00eet l&#8217;Institut comme agent n\u00e9gociateur unique de tous les employ\u00e9s d\u00e9crits dans le certificat d\u00e9livr\u00e9 par le Conseil canadien des relations industrielles, le 14 janvier 1994.<\/p>\n\n<p><strong>Champ d\u2019application<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>A3.03 <\/strong>Les dispositions de la pr\u00e9sente convention collective s&#8217;appliquent \u00e0 l&#8217;Institut, aux employ\u00e9s et \u00e0 l&#8217;employeur.<\/p>\n\n<p><strong>A3.04 <\/strong>Lorsque le singulier et le masculin sont utilis\u00e9s dans cette convention, il est entendu comme si le pluriel et le f\u00e9minin \u00e9taient utilis\u00e9s.<\/p>\n\n<p><strong>Droits de la direction<\/strong><\/p>\n\n<p><a id=\"A4.01\" name=\"A4.01\"><\/a><strong>A4.01<\/strong> L&#8217;Institut reconna\u00eet que l&#8217;employeur conserve les fonctions, les droits, les pouvoirs et l&#8217;autorit\u00e9 que ce dernier n&#8217;a pas, d&#8217;une fa\u00e7on pr\u00e9cise, diminu\u00e9s, d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s ou modifi\u00e9s par la pr\u00e9sente convention.<\/p>\n\n<p><strong>Interpr\u00e9tations et d\u00e9finitions<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>A5.01 Aux fins de l&#8217;application de la pr\u00e9sente convention, le terme<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>\u00ab cong\u00e9 \u00bb d\u00e9signe l&#8217;autorisation de s&#8217;absenter de son travail;<\/li>\n\t<li>\u00ab cong\u00e9 compensatoire \u00bb d\u00e9signe les cong\u00e9s pay\u00e9s accord\u00e9s en remplacement d\u2019une r\u00e9mun\u00e9ration en esp\u00e8ces \u00e0 l\u2019\u00e9gard des heures suppl\u00e9mentaires. La dur\u00e9e de ce cong\u00e9 correspond au nombre d\u2019heures suppl\u00e9mentaires multipli\u00e9 par le taux des heures suppl\u00e9mentaires appropri\u00e9. Le taux de r\u00e9mun\u00e9ration \u00e0 verser \u00e0 un employ\u00e9 au cours de ces cong\u00e9s doit \u00eatre fonction de son taux de r\u00e9mun\u00e9ration horaire calcul\u00e9 selon la classification et le niveau qu\u2019indique son poste d\u2019attache le jour pr\u00e9c\u00e9dant imm\u00e9diatement le cong\u00e9;<\/li>\n\t<li>\u00ab conjoint de fait \u00bb d\u00e9signe une personne qui, pendant une p\u00e9riode continue d&#8217;au moins une ann\u00e9e, a v\u00e9cu dans une relation conjugale avec un employ\u00e9;<\/li>\n\t<li>\u00ab cotisations syndicales \u00bb d\u00e9signent les montants \u00e9tablis conform\u00e9ment aux statuts de l\u2019agent n\u00e9gociateur \u00e0 titre de cotisations payables par ses adh\u00e9rents en raison de leur appartenance;<\/li>\n\t<li>\u00ab employ\u00e9 \u00bb d\u00e9signe une personne ainsi nomm\u00e9e dans le Code canadien du travail, \u00e0 l\u2019emploi de l\u2019Employeur, et qui fait partie de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation;<\/li>\n\t<li>\u00ab employeur \u00bb d\u00e9signe le Mus\u00e9e canadien de la nature et d\u00e9signe \u00e9galement toute personne autoris\u00e9e \u00e0 exercer les pouvoirs du Mus\u00e9e;<\/li>\n\t<li>\u00ab emploi continu \u00bb d\u00e9signe :\n\t<ol type=\"i\">\n\t\t<li>pour tout employ\u00e9 qui \u00e9tait \u00e0 l\u2019emploi de la fonction publique avant le premier (1er) juillet 1990 : la dur\u00e9e de l\u2019emploi continu reconnu pour cet employ\u00e9 dans la fonction publique quand il est devenu employ\u00e9 du Mus\u00e9e canadien de la nature et la dur\u00e9e de son emploi continu par la suite;<\/li>\n\t\t<li>il est entendu que, \u00e0 l\u2019exception des employ\u00e9s couverts par le sous-alin\u00e9a A5.01 g) i), il n\u2019existe pas d\u2019emploi continu lorsqu\u2019une personne cesse ou a cess\u00e9 d\u2019\u00eatre \u00e0 l\u2019emploi de la fonction publique et qui, par la suite, est embauch\u00e9e par le Mus\u00e9e canadien de la nature;<\/li>\n\t\t<li>pour tout autre employ\u00e9: la dur\u00e9e du service continu depuis la derni\u00e8re date d\u2019embauche;<\/li>\n\t<\/ol>\n\t<\/li>\n\t<li>\u00ab heures suppl\u00e9mentaires \u00bb d\u00e9signent :\n\t<ol type=\"i\">\n\t\t<li>dans le cas d&#8217;un employ\u00e9 \u00e0 temps plein, le travail autoris\u00e9 au-del\u00e0 des heures normales de travail;\n\t\t<p>ou<\/p>\n\t\t<\/li>\n\t\t<li>dans le cas d&#8217;un employ\u00e9 \u00e0 temps partiel, le travail au-del\u00e0 des heures normales de travail pendant la journ\u00e9e ou la semaine de travail d&#8217;un employ\u00e9 \u00e0 temps plein, mais ne comprend pas les heures travaill\u00e9es un jour f\u00e9ri\u00e9;<\/li>\n\t<\/ol>\n\t<\/li>\n\t<li>\u00ab Institut \u00bb d\u00e9signe l&#8217;Institut professionnel de la fonction publique du Canada;<\/li>\n\t<li>\u00ab jour de repos \u00bb, par rapport \u00e0 un employ\u00e9, d\u00e9signe un jour autre qu&#8217;un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 o\u00f9 l&#8217;employ\u00e9 n&#8217;est pas habituellement oblig\u00e9 d&#8217;ex\u00e9cuter les fonctions de son poste pour une raison autre que celle d&#8217;\u00eatre en cong\u00e9;<\/li>\n\t<li>\u00ab jour f\u00e9ri\u00e9 \u00bb d\u00e9signe :\n\t<ol type=\"i\">\n\t\t<li>la p\u00e9riode de vingt-quatre (24) heures qui commence \u00e0 00 h 01 un jour d\u00e9sign\u00e9 comme jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 dans la pr\u00e9sente convention;<\/li>\n\t\t<li>cependant, aux fins de l\u2019administration d\u2019un quart de travail qui commence et ne finit pas le m\u00eame jour, un tel quart est consid\u00e9r\u00e9 avoir \u00e9t\u00e9 int\u00e9gralement effectu\u00e9 :\n\t\t<ol type=\"a\">\n\t\t\t<li>le jour o\u00f9 il a commenc\u00e9, lorsque la moiti\u00e9 (1\/2) ou plus des heures effectu\u00e9es tombent ce jour-l\u00e0,\n\t\t\t<p>ou<\/p>\n\t\t\t<\/li>\n\t\t\t<li>le jour o\u00f9 il finit, lorsque plus de la moiti\u00e9 (1\/2) des heures effectu\u00e9es tombent ce jour-l\u00e0;<\/li>\n\t\t<\/ol>\n\t\t<\/li>\n\t<\/ol>\n\t<\/li>\n\t<li>\u00ab licenciement \u00bb d\u00e9signe la cessation d&#8217;emploi de l&#8217;employ\u00e9 en raison d&#8217;un manque de travail ou parce qu&#8217;une fonction cesse d&#8217;exister;<\/li>\n\t<li>\u00ab taux de r\u00e9mun\u00e9ration hebdomadaire \u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration annuel de l&#8217;employ\u00e9 divis\u00e9 par 52,176;<\/li>\n\t<li>\u00ab taux de r\u00e9mun\u00e9ration horaire \u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration hebdomadaire d&#8217;un employ\u00e9 \u00e0 temps plein divis\u00e9 par trente-sept et demi (37 1\/2);<\/li>\n\t<li>\u00ab tarif double \u00bb d\u00e9signe le taux horaire de l&#8217;employ\u00e9 multipli\u00e9 par deux (2);<\/li>\n\t<li>\u00ab tarif et demi \u00bb d\u00e9signe le taux horaire de l&#8217;employ\u00e9 multipli\u00e9 par une fois et demie (1 1\/2);<\/li>\n\t<li>\u00ab tarif normal \u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration horaire de l\u2019employ\u00e9;<\/li>\n\t<li>\u00ab taux de r\u00e9mun\u00e9ration journalier \u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration hebdomadaire d&#8217;un employ\u00e9 divis\u00e9 par cinq (5);<\/li>\n\t<li>\u00ab unit\u00e9 de n\u00e9gociation \u00bb d\u00e9signe le personnel de l&#8217;employeur, tel que d\u00e9termin\u00e9 dans le certificat d\u00e9livr\u00e9 par le Conseil canadien des relations industrielles le 14 janvier 1994.<\/li>\n\t<li>\u00ab zone d&#8217;affectation \u00bb a le m\u00eame sens que dans la Politique sur les voyages.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p>A5.02 Les termes employ\u00e9s dans la pr\u00e9sente convention ont le sens que leur donne le <em>Code canadien du travail<\/em> \u00e0 moins de disposition contraire dans la convention collective.<\/p>\n\n<p><strong>Textes officiels<\/strong><\/p>\n\n<p>A6.01 Tous les textes de cette convention collective imprim\u00e9s ou publi\u00e9s le seront simultan\u00e9ment dans les deux langues officielles, les deux versions ayant \u00e9galement force de loi.<\/p>\n\n<h2><a id=\"chapB\" name=\"chapB\"><\/a>CHAPITRE B &#8211; CONDITIONS DE TRAVAIL<\/h2>\n\n<p><strong>Heures du travail<\/strong><\/p>\n\n<p>LES EMPLOY\u00c9S ASSUJETTIS AUX PARAGRAPHES B1.01 \u00c0 B1.05 NE SONT PAS ASSUJETTIS AUX PARAGRAPHES B1.06 et B1.07<\/p>\n\n<p><strong>G\u00e9n\u00e9ralit\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n<p><a id=\"B1.01\" name=\"B1.01\"><\/a><strong>B1.01<\/strong> Aux fins du pr\u00e9sent article, la semaine est de sept (7) jours cons\u00e9cutifs, commen\u00e7ant \u00e0 00 h 01 le lundi et se terminant \u00e0 vingt-quatre (24) heures le dimanche. La journ\u00e9e est une p\u00e9riode de vingt-quatre (24) heures d\u00e9butant \u00e0 00 h 01.<\/p>\n\n<p><strong>Semaine de travail<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>B1.02<\/strong> La semaine r\u00e9guli\u00e8re de travail est de trente-sept heures et demie (37 1\/2) et la journ\u00e9e r\u00e9guli\u00e8re de travail est de sept heures et demie (7 1\/2) cons\u00e9cutives, excluant la pause repas, <strong>normalement<\/strong>entre sept (7) heures et dix-huit (18) heures. La semaine de travail normale s&#8217;\u00e9tend du lundi au vendredi inclusivement.<\/p>\n\n<p><strong>Horaire de travail variable<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>B1.03<\/strong> Sur demande de l&#8217;employ\u00e9 et avec l&#8217;approbation de l&#8217;employeur, l&#8217;employ\u00e9 peut effectuer sa dur\u00e9e de travail quotidienne selon un horaire variable \u00e0 condition que le total des heures travaill\u00e9es par jour s&#8217;\u00e9l\u00e8ve \u00e0 sept heures et demie (7 1\/2).<\/p>\n\n<p><strong>Jours de repos<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>B1.04 <\/strong>L&#8217;employ\u00e9 se voit accorder deux (2) jours de repos cons\u00e9cutifs au cours de chaque p\u00e9riode de sept (7) jours, sauf si les n\u00e9cessit\u00e9s du service ne le permettent pas.<\/p>\n\n<p><strong>Registre de pr\u00e9sence<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>B1.05 <\/strong>Les employ\u00e9s soumettront des heures suppl\u00e9mentaires et des cong\u00e9s dans le syst\u00e8me auto-administr\u00e9 pour approbation.<\/p>\n\n<p><strong>Semaine de travail comprim\u00e9e<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>B1.06<\/strong> Nonobstant les dispositions du pr\u00e9sent article, sur demande de l&#8217;employ\u00e9 et avec l&#8217;approbation de l&#8217;employeur, l&#8217;employ\u00e9 peut effectuer sa dur\u00e9e de travail hebdomadaire au cours d&#8217;une p\u00e9riode autre que celle de cinq (5) jours, \u00e0 condition que, au cours d&#8217;une p\u00e9riode de vingt-huit (28) jours civils, l&#8217;employ\u00e9 travaille en moyenne trente-sept heures et demie (37 1\/2) par semaine. Dans le cadre des dispositions du pr\u00e9sent paragraphe, la m\u00e9thode de relev\u00e9 des pr\u00e9sences doit \u00eatre accept\u00e9e mutuellement par l&#8217;employ\u00e9 et l&#8217;employeur. Au cours de chaque p\u00e9riode de vingt-huit (28) jours, l\u2019employ\u00e9 b\u00e9n\u00e9ficie de jours de repos pendant les jours qui ne sont pas \u00e0 son horaire de travail normal.<\/p>\n\n<p>Nonobstant toute disposition contraire dans la pr\u00e9sente convention, la mise en \u0153uvre d&#8217;un horaire de travail diff\u00e9rent ne doit pas entra\u00eener des heures suppl\u00e9mentaires additionnelles ni une r\u00e9mun\u00e9ration suppl\u00e9mentaire du seul fait du changement d&#8217;horaire, et ne doit pas \u00eatre non plus r\u00e9put\u00e9e retirer \u00e0 l&#8217;employeur le droit d&#8217;\u00e9tablir les heures de travail permises dans la pr\u00e9sente convention.<\/p>\n\n<p><strong>B1.07<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>La conduite des activit\u00e9s de recherche scientifique n\u00e9cessite un milieu de recherche souple. Par cons\u00e9quent, aucun effort raisonnable ne sera \u00e9pargn\u00e9 pour assurer un milieu de recherche o\u00f9 la dur\u00e9e du travail peut \u00eatre am\u00e9nag\u00e9e pour r\u00e9pondre aux besoins des programmes de recherche.<\/li>\n\t<li>Sous r\u00e9serve des dispositions de la pr\u00e9sente convention relatives aux cong\u00e9s, l\u2019ann\u00e9e de travail normale est de mille neuf cent cinquante (1 950) heures et s\u2019\u00e9tend du 1<sup>er<\/sup> avril au 31 mars de l\u2019ann\u00e9e civile suivante inclusivement.<\/li>\n\t<li>\u00c0 l\u2019exception des employ\u00e9s qui re\u00e7oivent une indemnit\u00e9 pour travaux sur le terrain ou en mer en vertu du paragraphe F3.01, l\u2019employ\u00e9 qui est tenu par l\u2019employeur d\u2019effectuer des travaux pendant un jour de repos ou un jour f\u00e9ri\u00e9 est r\u00e9mun\u00e9r\u00e9 \u00e0 tarif et demi (1 1\/2) pour chaque heure travaill\u00e9e, en plus de la r\u00e9mun\u00e9ration pr\u00e9vue pour un jour de cong\u00e9 f\u00e9ri\u00e9. L\u2019employ\u00e9 re\u00e7oit sa r\u00e9mun\u00e9ration en esp\u00e8ces mais, \u00e0 sa demande et \u00e0 la discr\u00e9tion de l&#8217;employeur, peut b\u00e9n\u00e9ficier d\u2019un cong\u00e9 compensatoire.<\/li>\n\t<li>Lorsqu\u2019un employ\u00e9 dont l\u2019horaire de travail est fix\u00e9 en vertu du paragraphe B1.07 est rappel\u00e9 au travail par l\u2019employeur un jour o\u00f9 des heures de travail sont pr\u00e9vues \u00e0 son horaire, les heures suppl\u00e9mentaires font partie int\u00e9grante des mille neuf cent cinquante (1 950) heures mentionn\u00e9es au paragraphe b) du pr\u00e9sent article.<\/li>\n\t<li>Sous r\u00e9serve de l\u2019approbation de l\u2019employeur, chaque employ\u00e9 doit organiser son horaire de travail, ses jours de travail et ses jours de repos en fonction de ses activit\u00e9s de recherche et de son travail pour le Mus\u00e9e<\/li>\n\t<li>Chaque employ\u00e9 doit \u00e9tablir son horaire de travail, ses jours de travail et ses jours de repos dans le respect des dispositions du Code canadien du travail<\/li>\n\t<li>Les employ\u00e9s pr\u00e9senteront un registre de pr\u00e9sences mensuel dans lequel les heures de travail, les cong\u00e9s et les jours de repos doivent \u00eatre inscrits.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>Heures suppl\u00e9mentaires<\/strong><\/p>\n\n<p><a id=\"B2.01\" name=\"B2.01\"><\/a><strong>B2.01<\/strong> Lorsqu&#8217;un employ\u00e9 est tenu par l&#8217;employeur d&#8217;effectuer des heures suppl\u00e9mentaires, il est r\u00e9mun\u00e9r\u00e9 de la fa\u00e7on suivante :<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>un jour de travail normal, r\u00e9mun\u00e9ration \u00e0 tarif et demi (1 1\/2) pour chaque heure suppl\u00e9mentaire effectu\u00e9e;<\/li>\n\t<li>le premier jour de repos, r\u00e9mun\u00e9ration \u00e0 tarif et demi (1 1\/2) pour chaque heure suppl\u00e9mentaire effectu\u00e9e;<\/li>\n\t<li>le deuxi\u00e8me jour de repos, r\u00e9mun\u00e9ration \u00e0 tarif double (2) pour chaque heure suppl\u00e9mentaire effectu\u00e9e;<\/li>\n\t<li>\n\t<ol type=\"i\">\n\t\t<li>un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9, r\u00e9mun\u00e9ration \u00e0 tarif et demi (1 1\/2) pour chaque heure suppl\u00e9mentaire effectu\u00e9e, en plus de la r\u00e9mun\u00e9ration que l&#8217;employ\u00e9 aurait re\u00e7ue s&#8217;il n&#8217;avait pas travaill\u00e9 ce jour de cong\u00e9 f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9;\n\t\t<p>ou<\/p>\n\t\t<\/li>\n\t\t<li>lorsqu&#8217;un employ\u00e9 travaille un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9, accol\u00e9 \u00e0 un deuxi\u00e8me jour de repos au cours duquel il a \u00e9galement travaill\u00e9 et pour lequel il a re\u00e7u une r\u00e9mun\u00e9ration pour des heures suppl\u00e9mentaires conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019alin\u00e9a B2.01 c) ou d), l\u2019employ\u00e9 est r\u00e9mun\u00e9r\u00e9 \u00e0 tarif double (2) pour toutes les heures effectu\u00e9es en plus de la r\u00e9mun\u00e9ration qu&#8217;il aurait re\u00e7ue si l\u2019employ\u00e9 n&#8217;avait pas travaill\u00e9 ce jour f\u00e9ri\u00e9.<\/li>\n\t<\/ol>\n\t<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>B2.02 <\/strong>Tous les calculs d&#8217;heures suppl\u00e9mentaires se fondent sur chaque p\u00e9riode compl\u00e8te de quinze (15) minutes.<\/p>\n\n<p><strong>B2.03 <\/strong>Sauf dans les cas d&#8217;urgence, de rappel au travail, de disponibilit\u00e9 ou d&#8217;accord mutuel, l&#8217;employeur donne, lorsque cela est possible, un pr\u00e9avis d&#8217;au moins douze (12) heures pour toute n\u00e9cessit\u00e9 d&#8217;effectuer des heures suppl\u00e9mentaires.<\/p>\n\n<p><strong>B.2.04 <\/strong>A la demande de l&#8217;employ\u00e9 et \u00e0 la discr\u00e9tion de l&#8217;employeur, l&#8217; indemnit\u00e9 acquise en vertu du pr\u00e9sent article peut \u00eatre transform\u00e9e en cong\u00e9 compensatoire au taux major\u00e9 applicable pr\u00e9vu au pr\u00e9sent article. Les cong\u00e9s compensatoires acquis au cours d&#8217;une ann\u00e9e fiscale et non utilis\u00e9s le 31 mars de cette m\u00eame ann\u00e9e seront pay\u00e9s le 30 septembre de l\u2019ann\u00e9e fiscale suivante au taux de r\u00e9mun\u00e9ration quotidien de l\u2019employ\u00e9 en vigueur le 31 mars.<\/p>\n\n<p><strong>B2.05 <\/strong>Lorsque le paiement est effectu\u00e9 en vertu du pr\u00e9sent article, l&#8217;employeur s&#8217;efforce de verser la compensation mon\u00e9taire dans les six (6) semaines suivant la date de la fin de la p\u00e9riode de paye pour laquelle l&#8217;employ\u00e9 demande un paiement.<\/p>\n\n<p><strong>B2.06<\/strong><\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>Un employ\u00e9 qui effectue trois (3) heures suppl\u00e9mentaires ou davantage, juste avant ou juste apr\u00e8s ses heures de travail pr\u00e9vues, b\u00e9n\u00e9ficie d\u2019un remboursement de neuf dollars (9 $) pour un repas, sauf lorsque les repas sont fournis gratuitement. Une p\u00e9riode raisonnable avec r\u00e9mun\u00e9ration, que d\u00e9termine l&#8217;employeur, est accord\u00e9e \u00e0 l&#8217;employ\u00e9 pour lui permettre de prendre une pause repas \u00e0 son lieu de travail ou dans un lieu adjacent.<\/li>\n\t<li>Lorsqu&#8217;un employ\u00e9 effectue quatre (4) heures suppl\u00e9mentaires ou davantage qui se prolongent sans interruption au-del\u00e0 de la p\u00e9riode cit\u00e9e en a) ci-dessus, il est rembours\u00e9 d&#8217;un montant de neuf dollars (9 $) pour un repas suppl\u00e9mentaire, sauf lorsque les repas sont fournis gratuitement. Une p\u00e9riode raisonnable avec r\u00e9mun\u00e9ration, que d\u00e9termine l\u2019employeur, est accord\u00e9e \u00e0 l\u2019employ\u00e9 pour lui permettre de prendre une pause repas \u00e0 son lieu de travail ou dans un lieu adjacent.<\/li>\n\t<li>Les alin\u00e9as B2.06 a) et b) ne s&#8217;appliquent pas \u00e0 l&#8217;employ\u00e9 en d\u00e9placement qui a droit de ce fait de demander un remboursement de ses frais de logement et\/ou de repas.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>Jours f\u00e9ri\u00e9s pay\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n<p><a id=\"B3.01\" name=\"B3.01\"><\/a><strong>B3.01<\/strong> Sous r\u00e9serve du paragraphe B3.01, les jours suivants sont des jours f\u00e9ri\u00e9s pay\u00e9s pour les employ\u00e9s :<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>le Jour de l&#8217;An,<\/li>\n\t<li>le vendredi saint,<\/li>\n\t<li>le lundi de P\u00e2ques,<\/li>\n\t<li>le jour fix\u00e9 par proclamation du Gouverneur en conseil pour la c\u00e9l\u00e9bration de l&#8217;anniversaire de la Souveraine,<\/li>\n\t<li>la f\u00eate du Canada,<\/li>\n\t<li>la f\u00eate du Travail,<\/li>\n\t<li>le jour de l\u2019Action de gr\u00e2ce,<\/li>\n\t<li>le jour du Souvenir,<\/li>\n\t<li>le jour de No\u00ebl,<\/li>\n\t<li>l&#8217;apr\u00e8s No\u00ebl,<\/li>\n\t<li>un autre jour dans l\u2019ann\u00e9e : l\u2019employ\u00e9 choisit la Saint-Jean-Baptiste ou le premier lundi d\u2019ao\u00fbt,<\/li>\n\t<li>un autre jour lorsqu&#8217;une loi du Parlement le proclame comme jour f\u00e9ri\u00e9 national.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>B3.02 <\/strong>Un employ\u00e9 n\u2019a pas droit \u00e0 l\u2019indemnit\u00e9 d\u2019un cong\u00e9 f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 qu\u2019il ne travaille pas lorsqu\u2019il ne re\u00e7oit pas de paie pour au moins quinze (15) jours dans les trente (30) jours civils pr\u00e9c\u00e9dant imm\u00e9diatement le cong\u00e9 f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9, sauf dans le cas de l&#8217;employ\u00e9 qui b\u00e9n\u00e9ficie d&#8217;un cong\u00e9 non pay\u00e9 en vertu de l&#8217;article C13 (Cong\u00e9 pour les questions concernant les relations du travail).<\/p>\n\n<p><strong>B3.03 <\/strong>Lorsqu\u2019un jour d\u00e9sign\u00e9 comme jour f\u00e9ri\u00e9 en vertu du paragraphe B3.01 co\u00efncide avec le jour de repos d\u2019un employ\u00e9, le jour f\u00e9ri\u00e9 est report\u00e9 au premier jour de travail \u00e0 l\u2019horaire de l\u2019employ\u00e9 qui suit son jour de repos. Lorsqu\u2019un jour qui est un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 est report\u00e9 de cette fa\u00e7on \u00e0 un jour o\u00f9 l\u2019employ\u00e9 est en cong\u00e9 pay\u00e9, il est compt\u00e9 comme un jour f\u00e9ri\u00e9 et non comme un jour de cong\u00e9.<\/p>\n\n<p>Lorsque deux (2) jours d\u00e9sign\u00e9s comme jours f\u00e9ri\u00e9s en vertu du paragraphe B3.01 co\u00efncident avec les jours de repos cons\u00e9cutifs d\u2019un employ\u00e9, les jours f\u00e9ri\u00e9s sont report\u00e9s aux deux premiers jours de travail pr\u00e9vus \u00e0 son horaire qui suivent les jours de repos. Lorsque les jours d\u00e9sign\u00e9s comme jours f\u00e9ri\u00e9s sont ainsi report\u00e9s \u00e0 des jours o\u00f9 l\u2019employ\u00e9 est en cong\u00e9 pay\u00e9, ils sont compt\u00e9s comme des jours f\u00e9ri\u00e9s et non comme des jours de cong\u00e9.<\/p>\n\n<p><strong>B3.04 <\/strong>Lorsqu&#8217;un jour d\u00e9sign\u00e9 comme jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 \u00e0 l&#8217;\u00e9gard d&#8217;un employ\u00e9 est report\u00e9 \u00e0 un autre jour en vertu des dispositions du paragraphe B3.03 :<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>le travail accompli par un employ\u00e9 le jour \u00e0 partir duquel le jour f\u00e9ri\u00e9 a \u00e9t\u00e9 report\u00e9 est consid\u00e9r\u00e9 comme du travail accompli un jour de repos,\n\t<p>et<\/p>\n\t<\/li>\n\t<li>le travail accompli par un employ\u00e9 le jour auquel le jour f\u00e9ri\u00e9 a \u00e9t\u00e9 report\u00e9 est consid\u00e9r\u00e9 comme du travail accompli un jour f\u00e9ri\u00e9.\n\t<p><strong>R\u00e9mun\u00e9ration du travail effectu\u00e9 un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9<\/strong><\/p>\n\t<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>B3.05 <\/strong>La r\u00e9mun\u00e9ration du travail effectu\u00e9 un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 se fait conform\u00e9ment \u00e0 l&#8217;article B2, Heures suppl\u00e9mentaires.<\/p>\n\n<p><strong>Jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 qui co\u00efncide avec un jour de cong\u00e9 pay\u00e9<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>B3.06<\/strong> Lorsqu&#8217;un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 d\u2019un employ\u00e9 co\u00efncide avec un jour de cong\u00e9 pay\u00e9 ou est d\u00e9plac\u00e9 par suite de l&#8217;application du paragraphe B3.03, le jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 n&#8217;est pas compt\u00e9 comme un jour de cong\u00e9.<\/p>\n\n<p><strong>F\u00eates pour autres religions<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>B3.07 <\/strong>Pourvu qu\u2019une demande de cong\u00e9 soit effectu\u00e9e au moins un mois d\u2019avance, l&#8217;employeur acc\u00e8de \u00e0 la demande d\u2019un employ\u00e9 qui d\u00e9sire prendre trois (3) jours au maximum pour un cong\u00e9 li\u00e9 \u00e0 sa confession religieuse, en lui accordant soit :<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>un cong\u00e9 non pay\u00e9,<\/li>\n\t<li>un cong\u00e9 compensatoire,<\/li>\n\t<li>un cong\u00e9 annuel, ou<\/li>\n\t<li>une combinaison de ces cong\u00e9s.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>R\u00e9mun\u00e9ration des heures travaill\u00e9es un jour de cong\u00e9 de f\u00eate pour autres religions<\/strong><\/p>\n\n<p><strong>B3.08<\/strong> Lorsque l&#8217;employeur a autoris\u00e9 un cong\u00e9 pour motif de f\u00eate religieuse, mais que les n\u00e9cessit\u00e9s du service obligent l&#8217;employ\u00e9 en question \u00e0 travailler pendant ce cong\u00e9, l&#8217;employeur ajoute ce cong\u00e9 aux cr\u00e9dits de cong\u00e9s de l\u2019employ\u00e9 et r\u00e9mun\u00e8re le travail de l\u2019employ\u00e9 conform\u00e9ment aux modalit\u00e9s de la convention collective.<\/p>\n\n<p><strong>Temps de d\u00e9placement<\/strong><\/p>\n\n<p>Le temps de d\u00e9placement est indemnis\u00e9 seulement selon les circonstances et les modalit\u00e9s pr\u00e9vues dans cet article. Un employ\u00e9 en situation de voyage est rembours\u00e9 pour toutes d\u00e9penses raisonnables selon les modalit\u00e9s pr\u00e9vues dans la Politique sur les voyages d&#8217;affaires, en vigueur, de l\u2019employeur.<\/p>\n\n<p><a id=\"B4.01\" name=\"B4.01\"><\/a><strong>B4.01<\/strong> Lorsque l&#8217;employ\u00e9 est tenu par l&#8217;employeur de voyager pour ex\u00e9cuter des fonctions hors de sa zone d&#8217;affectation, il est r\u00e9mun\u00e9r\u00e9 de la fa\u00e7on suivante :<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>un jour de travail normal pendant lequel il voyage mais ne travaille pas, l&#8217;employ\u00e9 touche sa r\u00e9mun\u00e9ration r\u00e9guli\u00e8re normale;<\/li>\n\t<li>un jour de travail normal pendant lequel il voyage et travaille, l&#8217;employ\u00e9 touche :\n\t<ol type=\"i\">\n\t\t<li>sa r\u00e9mun\u00e9ration r\u00e9guli\u00e8re normale pour une p\u00e9riode mixte de d\u00e9placement et de travail ne d\u00e9passant pas sept heures et demie (7 1\/2),\n\t\t<p>et<\/p>\n\t\t<\/li>\n\t\t<li>le taux des heures suppl\u00e9mentaires applicable pour tout temps de voyage suppl\u00e9mentaire en exc\u00e9dent d&#8217;une p\u00e9riode mixte de d\u00e9placement et de travail de sept heures et demie (7 1\/2), mais le paiement maximal vers\u00e9 pour ce temps ne doit pas d\u00e9passer, un jour donn\u00e9, douze (12) heures de r\u00e9mun\u00e9ration calcul\u00e9e au taux ordinaire;<\/li>\n\t<\/ol>\n\t<\/li>\n\t<li>un jour de repos ou un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9, l\u2019employ\u00e9 est r\u00e9mun\u00e9r\u00e9 au taux des heures suppl\u00e9mentaires applicable pour les heures de voyage effectu\u00e9es jusqu\u2019\u00e0 un maximum de douze (12) heures de r\u00e9mun\u00e9ration calcul\u00e9es au taux ordinaire.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>B4.02<\/strong> Aux fins du paragraphe B4.01, le temps de d\u00e9placement pour lequel l\u2019employ\u00e9 est r\u00e9mun\u00e9r\u00e9 est le suivant :<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>lorsqu&#8217;il voyage par un moyen de transport en commun, le temps compris entre l&#8217;heure de d\u00e9part pr\u00e9vue et l&#8217;heure d&#8217;arriv\u00e9e \u00e0 destination, y compris le temps de d\u00e9placement normal jusqu&#8217;au point de d\u00e9part, d\u00e9termin\u00e9 par l&#8217;employeur;<\/li>\n\t<li>lorsqu&#8217;il voyage par un moyen de transport priv\u00e9, le temps normal d\u00e9termin\u00e9 par l&#8217;employeur n\u00e9cessaire \u00e0 l&#8217;employ\u00e9 pour se rendre de son domicile ou de son lieu de travail, selon le cas, directement \u00e0 sa destination et, \u00e0 son retour, directement \u00e0 son domicile ou \u00e0 son lieu de travail;<\/li>\n\t<li>lorsque l&#8217;employ\u00e9 demande une autre heure de d\u00e9part et\/ou un autre moyen de transport, l&#8217;employeur peut acquiescer \u00e0 sa demande, \u00e0 condition que la r\u00e9mun\u00e9ration du temps de d\u00e9placement ne d\u00e9passe pas celle qu&#8217;il aurait touch\u00e9e en vertu de la d\u00e9cision initiale de l&#8217;employeur.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>B4.03 <\/strong>Tous les calculs relatifs au temps de d\u00e9placement se fondent sur chaque p\u00e9riode compl\u00e8te de quinze (15) minutes.<\/p>\n\n<p><strong>B4.04 <\/strong>Sur demande de l&#8217;employ\u00e9 et \u00e0 la discr\u00e9tion de l&#8217;employeur, l&#8217;indemnit\u00e9 acquise en vertu du pr\u00e9sent article peut \u00eatre transform\u00e9e en cong\u00e9 compensatoire au taux major\u00e9 applicable pr\u00e9vu au pr\u00e9sent article. Les cong\u00e9s compensatoires acquis au cours d&#8217;un exercice financier et qui n&#8217;ont pas \u00e9t\u00e9 pris sont pay\u00e9s selon les modalit\u00e9s du paragraphe B2.04.<\/p>\n\n<p><strong>B4.05 <\/strong>Lorsque le paiement est effectu\u00e9 en vertu du pr\u00e9sent article, l&#8217;employeur applique les modalit\u00e9s pr\u00e9vues \u00e0 la clause B2.05.<\/p>\n\n<p><strong>B4.06 <\/strong>Le pr\u00e9sent article ne s&#8217;applique pas \u00e0 l&#8217;employ\u00e9 qui est tenu d&#8217;exercer ses fonctions dans un v\u00e9hicule de transport dans lequel il voyage. Dans ce cas, l&#8217;employ\u00e9 re\u00e7oit une r\u00e9mun\u00e9ration pour les heures travaill\u00e9es conform\u00e9ment aux articles suivants : Dur\u00e9e du travail, Heures suppl\u00e9mentaires, Jours f\u00e9ri\u00e9s pay\u00e9s.<\/p>\n\n<p><strong>B4.07 <\/strong>Le temps de d\u00e9placement comprend le temps obligatoirement pass\u00e9 \u00e0 chaque escale, d&#8217;une dur\u00e9e maximale de trois (3) heures, sauf si cette escale comprend une nuit\u00e9e.<\/p>\n\n<p><strong>B4.08 <\/strong>Aux fins du pr\u00e9sent article, la r\u00e9mun\u00e9ration n&#8217;est pas vers\u00e9e pour le temps que met l&#8217;employ\u00e9 \u00e0 se rendre \u00e0 des cours, \u00e0 des s\u00e9ances de formation, \u00e0 des conf\u00e9rences et \u00e0 des colloques, sauf indications contraires \u00e0 l\u2019article Promotion professionnelle.<\/p>\n\n<p><strong>Rappel au travail et disponibilit\u00e9<\/strong><\/p>\n\n<p>CET ARTICLE NE S\u2019APPLIQUE PAS AUX EMPLOY\u00c9S COUVERTS PAR LES PARAGRAPHES B1.06 ET B1.07, NI AUX EMPLOY\u00c9S QUI EFFECTUENT DES TRAVAUX DE RECHERCHE SUR LE TERRAIN OU EN MER, \u00c0 L\u2019EXCEPTION DE CEUX QUI SONT MEMBRES DE L\u2019\u00c9QUIPE D\u2019INTERVENTION EN CAS D\u2019URGENCE CHIMIQUE (EIUC).<\/p>\n\n<p><a id=\"B5.01\" name=\"B5.01\"><\/a><strong>B5.01<\/strong> Si un employ\u00e9 est rappel\u00e9 au travail<\/p>\n\n<ol type=\"a\">\n\t<li>un jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9 qui n\u2019est pas un jour de travail pr\u00e9vu \u00e0 son horaire,\n\t<p>ou<\/p>\n\t<\/li>\n\t<li>un jour de repos,\n\t<p>ou<\/p>\n\t<\/li>\n\t<li>apr\u00e8s avoir termin\u00e9 son travail de la journ\u00e9e et avoir quitt\u00e9 les lieux de travail, et rentre au travail,\n\t<p>ou<\/p>\n\t<\/li>\n\t<li>en disponibilit\u00e9, l\u2019employ\u00e9 touche le plus \u00e9lev\u00e9 des deux montants suivants:\n\t<ol type=\"i\">\n\t\t<li>un minimum de trois (3) heures de salaire calcul\u00e9 au taux des heures suppl\u00e9mentaires applicable pour chaque rappel jusqu\u2019\u00e0 concurrence de huit (8) heures de r\u00e9mun\u00e9ration au cours d\u2019une p\u00e9riode de huit (8) heures. Ce maximum comprend toute indemnit\u00e9 de rentr\u00e9e au travail vers\u00e9e en vertu de cette convention,\n\t\t<p>ou<\/p>\n\t\t<\/li>\n\t\t<li>une r\u00e9mun\u00e9ration aux taux des heures suppl\u00e9mentaires applicables pour les heures de travail effectu\u00e9es, pourvu que la p\u00e9riode travaill\u00e9e par l\u2019employ\u00e9 ne soit pas contigu\u00eb aux heures de travail normales de l\u2019employ\u00e9.<\/li>\n\t<\/ol>\n\t<\/li>\n\t<li>Le paiement minimum mentionn\u00e9 en B5.01 d) i) ci-dessus ne s\u2019applique pas aux employ\u00e9s \u00e0 temps partiels. Les employ\u00e9s \u00e0 temps partiel re\u00e7oivent un paiement minimum en vertu du paragraphe B10.08.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p><strong>B5.02<\/strong> Le temps que l\u2019employ\u00e9 met pour se rendre au travail ou pour rentrer \u00e0 sa r\u00e9sidence n\u2019est pas consid\u00e9r\u00e9 comme du temps de travail, sauf dans les cas o\u00f9 l\u2019employ\u00e9 est tenu par l\u2019employeur d\u2019utiliser un v\u00e9hicule <strong>autoris\u00e9<\/strong> par l\u2019employeur de ce dernier pour se rendre \u00e0 un lieu de travail autre que son lieu de travail normal.<\/p>\n\n<p><strong>B5.03<\/strong> Les paiements pr\u00e9vus dans le pr\u00e9sent article et en vertu des articles concernant les heures suppl\u00e9mentaires de la pr\u00e9sente convention ne sont pas cumul\u00e9s, c\u2019est-\u00e0-dire qu\u2019un employ\u00e9 ne re\u00e7oit pas plus d\u2019une indemnit\u00e9 pour un m\u00eame service.<\/p>\n\n<p><strong>B5.04<\/strong> Cet article ne s\u2019applique pas lorsqu\u2019un employ\u00e9 est sur les lieux de travail de l\u2019employeur au moment de la notification de la n\u00e9cessit\u00e9 de travailler des heures suppl\u00e9mentaires.<\/p>\n\n<p><strong>B5.05<\/strong> Sur demande de l\u2019employ\u00e9, l\u2019indemnit\u00e9 acquise en vertu de l\u2019alin\u00e9a B5.01 d) i) ii) peut \u00eatre transform\u00e9e en cong\u00e9 compensatoire tel que pr\u00e9vu au paragraphe<\/p>\n\n<p><strong>B5.06<\/strong> Lorsqu\u2019un employ\u00e9 est rappel\u00e9 au travail sous les conditions d\u00e9crites \u00e0 l\u2019alin\u00e9a B5.01 a), b), c) ou d) et qu&#8217;il doit utiliser des services de transport autres que des services de transport en commun, les frais de transport sont rembours\u00e9s \u00e0 l\u2019employ\u00e9 selon les modalit\u00e9s pr\u00e9vues dans la Politique sur les voyages d&#8217;affaires du Mus\u00e9e.<\/p>\n\n<p><strong>B5.07<\/strong> L\u2019employeur peut utiliser \u00e0 sa discr\u00e9tion des t\u00e9l\u00e9avertisseurs ou autres types d\u2019\u00e9quipements \u00e9lectroniques s\u2019ils s\u2019av\u00e8rent pratiques et efficaces et ce, sans frais pour les employ\u00e9s qui sont en disponibilit\u00e9.<\/p>\n\n<p><strong>B5.08<\/strong> Lorsque l\u2019employeur exige qu\u2019un employ\u00e9 soit disponible pendant une p\u00e9riode pr\u00e9cise en dehors des heures de travail normales, l\u2019employ\u00e9 est r\u00e9mun\u00e9r\u00e9 au taux d\u2019une demi-heure (1\/2) pour toute p\u00e9riode de quatre (4) heures ou partie de cette p\u00e9riode pendant laquelle l\u2019employ\u00e9 doit \u00eatre disponible.<\/p>\n\n<p><strong>B5.09<\/strong> Un employ\u00e9 d\u00e9sign\u00e9 par lettre ou par une liste afin d\u2019\u00eatre en disponibilit\u00e9 est disponible, pour la p\u00e9riode d\u00e9sign\u00e9e, \u00e0 un num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone et s\u2019engage \u00e0 rentrer au travail le plus t\u00f4t possible si appel\u00e9. L\u2019employeur r\u00e9partit les temps de disponibilit\u00e9 \u00e9quitablement entre les employ\u00e9s assign\u00e9s \u00e0 cette t\u00e2che.<\/p>\n\n<p><strong>B5.10<\/strong> L\u2019employ\u00e9 en disponibilit\u00e9 qui se trouve dans l\u2019impossibilit\u00e9 de se pr\u00e9senter au travail ne re\u00e7oit aucune indemnit\u00e9 de disponibilit\u00e9.<\/p>\n\n<p><strong>Immunisation<\/strong><\/p>\n\n<p><a id=\"B6.01\" name=\"B6.01\"><\/a>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Convention Collective entre le mus\u00e9e canadien de la nature et l&#8217;institut professionnel de la fonction publique du Canada &nbsp; &nbsp; &nbsp; Date d\u2019expiration : le 30 septembre 2018 Table des mati\u00e8res CHAPITRE A &#8211; G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S A1.01 Objet de la convention A2.01 Reconnaissance syndicale A3.01 Champ d\u2019application A4.01 Droits de la direction A5.01 Interpr\u00e9tations et d\u00e9finitions &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2529],"group":[137],"region":[],"employer":[],"chapter":[],"class_list":["post-51972","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nouvelles","group-groupe-musee-canadien-de-la-nature-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51972","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51972"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51972\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51972"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=51972"},{"taxonomy":"group","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/group?post=51972"},{"taxonomy":"region","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/region?post=51972"},{"taxonomy":"employer","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/employer?post=51972"},{"taxonomy":"chapter","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/chapter?post=51972"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}