{"id":51605,"date":"2018-02-06T00:00:00","date_gmt":"2018-02-06T00:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/pipsc.ca\/nav-canada-convention-collective\/"},"modified":"2018-02-06T00:00:00","modified_gmt":"2018-02-06T00:00:00","slug":"nav-canada-convention-collective","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/nav-canada-convention-collective\/","title":{"rendered":"Nav Canada &#8211; Convention Collective"},"content":{"rendered":"<div class=\"container\">\n<div class=\"alert alert_warning\">Tout est fait pour assurer l\u2019exactitude de ce contenu, mais l\u2019organisation n\u2019assume aucune responsabilit\u00e9 pour toute erreur ou omission.<\/div>\n\n<div class=\"row two-col-right\">\n<div class=\"col-md-9 col-main\">\n<p class=\"text-align-center\"><strong>COLLECTIVE AGREEMENT<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"text-align-center\"><strong>CONVENTION COLLECTIVE<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"text-align-center\"><strong>entre<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"text-align-center\"><strong>NAV CANADA<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"text-align-center\"><strong>et<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"text-align-center\"><strong>L\u2019INSTITUT PROFESSIONNEL DE <\/strong><\/p>\n\n<p class=\"text-align-center\"><strong>LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA (L\u2019INSTITUT) <\/strong><\/p>\n\n<p class=\"text-align-center\"><strong>Date d\u2019expiration : le 30 avril 2019<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"col-md-3 col-sidebar\">\n<h2>Format alternatif<\/h2>\n\n<p><a href=\"\/sites\/default\/files\/2018-02\/navcanadacollectiveagreement18fr.pdf\">Version pdf<\/a><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n\n<div class=\"WordSection2\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<div class=\"WordSection1\">\n<h2><strong>TABLE DES MATI\u00c8RES<\/strong><\/h2>\n\n<p><strong>REMARQUE&nbsp;: Pour faciliter la consultation, un ast\u00e9risque (*) a \u00e9t\u00e9 plac\u00e9 \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de chaque article qui a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9 ou ajout\u00e9 \u00e0 la pr\u00e9sente convention collective lors de la derni\u00e8re ronde de n\u00e9gociation. Cela ne s\u2019applique pas lorsque seule la num\u00e9rotation des articles a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e du fait qu\u2019un nouvel article a \u00e9t\u00e9 ajout\u00e9.*<\/strong><\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p><strong>SECTION I \u2013 RAPPORTS ENTRE LES PARTIES<\/strong><\/p>\n\n<p>ARTICLE 1&nbsp;&nbsp; &nbsp;OBJET ET CHAMP D\u2019APPLICATION DE LA CONVENTION&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 2*&nbsp;&nbsp; &nbsp;INTERPR\u00c9TATION ET D\u00c9FINITIONS&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 3&nbsp;&nbsp; &nbsp;TEXTES OFFICIELS&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 4&nbsp;&nbsp; &nbsp;DROITS DES EMPLOY\u00c9S&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 5&nbsp;&nbsp; &nbsp;DROITS D\u2019INSCRIPTION&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 6&nbsp;&nbsp; &nbsp;DROITS DE LA DIRECTION&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 7&nbsp;&nbsp; &nbsp;RECONNAISSANCE&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 8&nbsp;&nbsp; &nbsp;D\u00c9L\u00c9GU\u00c9S SYNDICAUX&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 9*&nbsp;&nbsp; &nbsp;USAGE DES INSTALLATIONS DE L\u2019EMPLOYEUR&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 10&nbsp;&nbsp; &nbsp;RETENUE SYNDICALE&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 11*&nbsp;&nbsp; &nbsp;INFORMATION&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 12&nbsp;&nbsp; &nbsp;R\u00c9F\u00c9RENCES D\u2019EMPLOI&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 13*&nbsp;&nbsp; &nbsp;CONG\u00c9 POUR LES QUESTIONS CONCERNANT LES RELATIONS DE TRAVAIL&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 14&nbsp;&nbsp; &nbsp;GR\u00c8VES ET LOCK-OUT&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 15&nbsp;&nbsp; &nbsp;PUBLICATIONS ET QUALIT\u00c9 D\u2019AUTEUR&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 16*&nbsp;&nbsp; &nbsp;R\u00c9GIME DE RETRAITE&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n<p><strong>SECTION II \u2013 CONSULTATION ET RECOURS<\/strong><\/p>\n\n<p>ARTICLE 17&nbsp;&nbsp; &nbsp;CONSULTATION MIXTE&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 18&nbsp;&nbsp; &nbsp;PROC\u00c9DURE DE R\u00c8GLEMENT DES GRIEFS ET D\u2019ARBITRAGE&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 19*&nbsp;&nbsp; &nbsp;ENTENTES DU CONSEIL MIXTE DE NAV CANADA&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 20&nbsp;&nbsp; &nbsp;\u00c9VALUATION DU RENDEMENT DE L\u2019EMPLOY\u00c9&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 21&nbsp;&nbsp; &nbsp;DISCIPLINE&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 22&nbsp;&nbsp; &nbsp;ACC\u00c8S AUX DOSSIERS&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 23&nbsp;&nbsp; &nbsp;ABSENCE DE DISCRIMINATION&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 24&nbsp;&nbsp; &nbsp;ABSENCE DE HARC\u00c8LEMENT&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n<p><strong>SECTION III \u2013 CONG\u00c9S<\/strong><\/p>\n\n<p>ARTICLE 25&nbsp;&nbsp; &nbsp;CONG\u00c9S \u2013 G\u00c9N\u00c9RALIT\u00c9S&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 26*&nbsp;&nbsp; &nbsp;JOURS F\u00c9RI\u00c9S&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 27*&nbsp;&nbsp; &nbsp;CONG\u00c9S ANNUELS&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 28*&nbsp;&nbsp; &nbsp;PROTECTION SALARIALE EN CAS D\u2019INVALIDIT\u00c9 SUITE \u00c0 UNE MALADIE OU \u00c0 UN ACCIDENT NON PROFESSIONNEL&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 29&nbsp;&nbsp; &nbsp;PERFECTIONNEMENT PROFESSIONNEL ET FORMATION &nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 30*&nbsp;&nbsp; &nbsp;AUTRES CONG\u00c9S PAY\u00c9S OU NON PAY\u00c9S&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n<p><strong>SECTION IV \u2013 HEURES DE TRAVAIL ET R\u00c9MUN\u00c9RATION<\/strong><\/p>\n\n<p>ARTICLE 31&nbsp;&nbsp; &nbsp;ADMINISTRATION DE LA PAIE&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 32*&nbsp;&nbsp; &nbsp;DUR\u00c9E DE TRAVAIL&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 33*&nbsp;&nbsp; &nbsp;T\u00c9L\u00c9TRAVAIL&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 34*&nbsp;&nbsp; &nbsp;HEURES SUPPL\u00c9MENTAIRES, RAPPEL AU TRAVAIL ET DISPONIBILIT\u00c9&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 35*&nbsp;&nbsp; &nbsp;TEMPS DE D\u00c9PLACEMENT&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 36*&nbsp;&nbsp; &nbsp;EMPLOY\u00c9S \u00c0 TEMPS PARTIEL &nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 37*&nbsp;&nbsp; &nbsp;INDEMNIT\u00c9 DE D\u00c9PART&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n<p><strong>SECTION V \u2013 DOTATION<\/strong><\/p>\n\n<p>ARTICLE 38&nbsp;&nbsp; &nbsp;DOTATION&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 39*&nbsp;&nbsp; &nbsp;P\u00c9RIODE DE PROBATION&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 40&nbsp;&nbsp; &nbsp;ANCIENNET\u00c9&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 41&nbsp;&nbsp; &nbsp;EXPOS\u00c9 DES FONCTIONS&nbsp;<br \/>\nARTICLE 42&nbsp;&nbsp; &nbsp;CLASSIFICATION&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n<p><strong>SECTION VI \u2013 S\u00c9CURIT\u00c9 D\u2019EMPLOI<\/strong><\/p>\n\n<p>ARTICLE 43&nbsp;&nbsp; &nbsp;S\u00c9CURIT\u00c9 D\u2019EMPLOI&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 44&nbsp;&nbsp; &nbsp;CHANGEMENTS TECHNOLOGIQUES&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 45&nbsp;&nbsp; &nbsp;RESPONSABILIT\u00c9 \u00c0 L\u2019\u00c9GARD D\u2019UN V\u00c9HICULE&nbsp;<\/p>\n\n<p class=\"texte\"><strong>SECTION VII \u2013 R\u00c9OUVERTURE DE LA CONVENTION<\/strong><\/p>\n\n<p>ARTICLE 46&nbsp;&nbsp; &nbsp;R\u00c9OUVERTURE DE LA CONVENTION&nbsp;&nbsp;<br \/>\nARTICLE 47&nbsp;&nbsp; &nbsp;DUR\u00c9E DE LA CONVENTION&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n<p><strong>LETTRES D\u2019ENTENTES<\/strong><\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;2-14 CONCERNANT<\/p>\n\n<p>LE STATIONNEMENT<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;4-14*<\/p>\n\n<p>CONCERNANT LE PROGRAMME DE PERFECTIONNEMENT<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;5-14<\/p>\n\n<p>CONCERNANT LES SOLDES DE CONG\u00c9S<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;6-14 CONCERNANT LA POLITIQUE<\/p>\n\n<p>EN MATI\u00c8RE DE DISCRIMINATION ET DE HARC\u00c8LEMENT<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;7-14* CONCERNANT LES TENTATIVES<\/p>\n\n<p>DE N\u00c9GOCIATION SALARIALE<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;1-17* CONCERNANT LA<\/p>\n\n<p>DISTRIBUTION \u00c9LECTRONIQUE DES BULLETINS DE PAYE<\/p>\n\n<p>et DES FORMULAIRES FISCAUX<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;2-17* CONCERNANT LE PROGRAMME<\/p>\n\n<p>DE GESTION DU RENDEMENT<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;3-17* CONCERNANT LE NOUVEAU<\/p>\n\n<p>PLAN DE CLASSIFICATION<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;4-17* CONCERNANT LE CONG\u00c9<\/p>\n\n<p>AVEC \u00c9TALEMENT DU REVENU<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;5-17* CONCERNANT LA MISE \u00c0 L\u2019ESSAI<\/p>\n\n<p>DE LA SEMAINE DE TRAVAIL R\u00c9DUITE<\/p>\n\n<p>&nbsp;<\/p>\n\n<p>LETTRE D\u2019ENTENTE N<sup>O<\/sup>&nbsp;6-17* CONCERNANT LA MISE \u00c0 L\u2019ESSAI<\/p>\n\n<p>DU PROGRAMME DE CONG\u00c9S DE FIN DE CARRI\u00c8RE<\/p>\n\n<p><strong>APPENDICE A*<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00c9CHELLES DE TRAITEMENT<\/p>\n\n<p><strong>APPENDICE B&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/strong>EMPLOY\u00c9S TEMPORAIRES<\/p>\n\n<p><strong>APPENDICE C*<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; programme D\u2019INDEMNIT\u00c9 DE d\u00e9part<\/p>\n\n<p><strong>APPENDICE D*<\/strong>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; LISTE D\u2019ARBITRES<\/p>\n<\/div>\n&nbsp;\n\n<h2><strong>ARTICLE 1<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"Titre11\"><strong>OBJET et champ d\u2019application de la convention<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte\">1.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; La pr\u00e9sente convention a pour objet d\u2019\u00e9tablir et de maintenir des rapports harmonieux entre NAV&nbsp;CANADA, l\u2019Institut et les employ\u00e9s, et d\u2019\u00e9noncer les conditions d\u2019emploi sur lesquelles une entente est intervenue au moyen de la n\u00e9gociation collective.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte\">1.02&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les parties \u00e0 la pr\u00e9sente convention partagent \u00e9galement le d\u00e9sir de maintenir des normes professionnelles et de promouvoir la s\u00e9curit\u00e9, l\u2019excellence, la qualit\u00e9, la satisfaction des employ\u00e9s et le service \u00e0 la client\u00e8le afin d\u2019am\u00e9liorer l\u2019efficacit\u00e9 et la productivit\u00e9 de NAV&nbsp;CANADA, laquelle exerce ses activit\u00e9s dans un milieu r\u00e9glement\u00e9.<\/p>\n\n<h2><strong>ARTICLE 2*<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>interpr\u00e9tation et d\u00e9finitions<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte\">2.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Compte tenu du fait que les conditions d\u2019emploi des employ\u00e9s compris dans l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation sont \u00e9nonc\u00e9es dans la pr\u00e9sente convention collective, il est entendu qu\u2019en cas de contradiction entre une disposition de la pr\u00e9sente convention collective et tout autre usage, politique ou pratique de NAV&nbsp;CANADA, les dispositions de la pr\u00e9sente convention collective pr\u00e9vaudront.<\/p>\n\n<p class=\"Titre21\"><strong>2.02*&nbsp;&nbsp; Aux fins de l\u2019application de la pr\u00e9sente convention&nbsp;:<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;Institut&nbsp;\u00bb d\u00e9signe l\u2019Institut professionnel de la fonction publique du Canada;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;Unit\u00e9 de n\u00e9gociation&nbsp;\u00bb d\u00e9signe les groupes d\u00e9crits \u00e0 l\u2019article&nbsp;7;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(c)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;Repr\u00e9sentant des employ\u00e9s&nbsp;\u00bb d\u00e9signe le d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 syndical de l\u2019Institut, le Pr\u00e9sident du groupe NAV&nbsp;CANADA et\/ou le personnel de l\u2019Institut.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(d)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;Employ\u00e9&nbsp;\u00bb d\u00e9signe une personne qui travaille au sein de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(e)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Un \u00ab&nbsp;employ\u00e9 qualifi\u00e9&nbsp;\u00bb est un employ\u00e9 qui poss\u00e8de les qualifications de base et r\u00e9pond aux exigences cot\u00e9es pour occuper un poste particulier;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(f)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;Conjoint&nbsp;\u00bb d\u00e9signe l\u2019une de deux personnes unies l\u2019une \u00e0 l\u2019autre par les liens du mariage ou une personne qui est engag\u00e9e dans une relation conjugale avec un employ\u00e9 depuis au moins un (1) an de fa\u00e7on continue et qui poursuit cette relation conjugale;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(g)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (i)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; service continu d\u00e9signe<\/p>\n\n<p class=\"retrait2\">une p\u00e9riode de service ininterrompue depuis la derni\u00e8re date d\u2019embauchage de l\u2019employ\u00e9, y compris les cong\u00e9s autoris\u00e9s et les p\u00e9riodes de mise \u00e0 pied si l\u2019employ\u00e9 est rappel\u00e9 et qu\u2019il revient au travail;<\/p>\n\n<p class=\"ii\">(ii)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; emploi continu d\u00e9signe<\/p>\n\n<p class=\"retrait2\">une p\u00e9riode de service continu incluant les p\u00e9riodes cumulatives de service continu au cours desquelles il y a eu des interruptions de service de moins de trois (3) mois. La dur\u00e9e des interruptions doit \u00eatre soustraite de la p\u00e9riode d\u2019emploi continu.<\/p>\n\n<p class=\"ii\">(iii)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; le service continu ou l\u2019emploi continu d\u2019un employ\u00e9 \u00ab&nbsp;d\u00e9sign\u00e9&nbsp;\u00bb continu\u00e9 comprend son service continu ou son emploi continu comme employ\u00e9 de la fonction publique, selon la d\u00e9finition donn\u00e9e \u00e0 ce terme dans la <em>Loi sur les relations de travail dans la fonction publique<\/em> (L.R.C. ch. P-35 a.i.), au 1<sup>er&nbsp;<\/sup>novembre&nbsp;1996 au sein d\u2019un minist\u00e8re ou d\u2019un organisme mentionn\u00e9 dans quelque version que ce soit de la Partie&nbsp;I, Annexe&nbsp;I de ladite <em>Loi<\/em> avant le 1<sup>er<\/sup>&nbsp;novembre&nbsp;1996.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(h)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;cotisations syndicales&nbsp;\u00bb d\u00e9signe les cotisations \u00e9tablies par l\u2019Institut \u00e0 titre de cotisations payables par les membres en raison de leur appartenance \u00e0 l\u2019Institut et peuvent inclure des frais et des pr\u00e9l\u00e8vements;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(i)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;jour f\u00e9ri\u00e9&nbsp;\u00bb d\u00e9signe la p\u00e9riode de vingt-quatre&nbsp;(24)&nbsp;heures qui commence \u00e0 00&nbsp;h&nbsp;00 le jour d\u00e9sign\u00e9 comme jour f\u00e9ri\u00e9 pay\u00e9<strong> <\/strong>dans la pr\u00e9sente convention;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(j)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;cong\u00e9&nbsp;\u00bb d\u00e9signe l\u2019absence autoris\u00e9e d\u2019un employ\u00e9 pendant ses heures de travail r\u00e9guli\u00e8res ou normales<strong>;<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(k)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;heures suppl\u00e9mentaires&nbsp;\u00bb d\u00e9signe&nbsp;:<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(1)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; en ce qui concerne un employ\u00e9 \u00e0 temps plein, le travail autoris\u00e9 effectu\u00e9 au-del\u00e0 des heures de travail normales de l\u2019employ\u00e9<strong>;<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">ou<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(2)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; en ce qui concerne un employ\u00e9 \u00e0 temps partiel, le travail autoris\u00e9 effectu\u00e9 au-del\u00e0 des sept heures et demie (7&nbsp;\u00bd) par jour ou des trente-sept et demie (37&nbsp;\u00bd) par semaine.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(l)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;tarif et demi&nbsp;\u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration horaire d\u2019un employ\u00e9 multipli\u00e9 par une fois et demie (1&nbsp;\u00bd);<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(m)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;tarif double&nbsp;\u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration<strong> <\/strong>horaire d\u2019un employ\u00e9 multipli\u00e9 par deux&nbsp;(2);<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(n)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;taux de r\u00e9mun\u00e9ration journalier&nbsp;\u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration hebdomadaire d\u2019un employ\u00e9 divis\u00e9 par cinq (5);<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(o)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;taux de r\u00e9mun\u00e9ration horaire&nbsp;\u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration hebdomadaire d\u2019un employ\u00e9 \u00e0 temps plein divis\u00e9 par<strong> <\/strong>le nombre normal d\u2019heures dans la semaine de travail de cet employ\u00e9;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(p)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;taux de r\u00e9mun\u00e9ration hebdomadaire&nbsp;\u00bb d\u00e9signe le taux de r\u00e9mun\u00e9ration annuel d\u2019un employ\u00e9 divis\u00e9 par 52,176;<\/p>\n\n<ol start=\"17\">\n\t<li>L\u2019expression \u00ab&nbsp;employ\u00e9 \u00e0 temps partiel&nbsp;\u00bb d\u00e9signe une personne dont l\u2019horaire normal de travail est inf\u00e9rieur \u00e0 trente-sept heures et demie (37&nbsp;\u00bd) et sup\u00e9rieur \u00e0 douze heures et demie (12&nbsp;\u00bd) par semaine.<\/li>\n\t<li>Un \u00ab&nbsp;employ\u00e9 de dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e&nbsp;\u00bb est une personne embauch\u00e9e pour une p\u00e9riode d\u00e9termin\u00e9e. Les employ\u00e9s de dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e seront assujettis aux dispositions \u00e9nonc\u00e9es \u00e0 l\u2019Annexe&nbsp;B de la convention collective.<\/li>\n\t<li>Un \u00ab&nbsp;employ\u00e9 r\u00e9gulier&nbsp;\u00bb est un employ\u00e9 embauch\u00e9 \u00e0 un poste permanent ou pour une dur\u00e9e ind\u00e9termin\u00e9e.<\/li>\n<\/ol>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(t)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; On parle d\u2019\u00ab&nbsp;affectation int\u00e9rimaire&nbsp;\u00bb lorsqu\u2019un employ\u00e9 est nomm\u00e9 ou affect\u00e9 \u00e0 un poste temporairement vacant ou \u00e0 un poste temporaire, d\u2019un niveau de classification sup\u00e9rieur, pendant la p\u00e9riode pr\u00e9vue au paragraphe&nbsp;31.03.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-abc\">(u)*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; \u00ab&nbsp;\u00c0 l\u2019\u00e9crit&nbsp;\u00bb comprend \u00e9galement l\u2019utilisation de moyens \u00e9lectroniques.<\/p>\n\n<h2><strong>ARTICLE 3<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>TEXTES OFFICIELS<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">3.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Le texte anglais et le texte fran\u00e7ais de la pr\u00e9sente convention sont des textes officiels.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">3.02&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les deux parties veilleront \u00e0 ce que la traduction soit fid\u00e8le. Toutefois, en cas d\u2019incompatibilit\u00e9 entre les textes, le texte r\u00e9dig\u00e9 dans la langue de n\u00e9gociation pr\u00e9vaudra.<\/p>\n\n<h2><strong>ARTICLE 4<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>droits des employ\u00e9s<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">4.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Aucune disposition de la pr\u00e9sente convention n\u2019est interpr\u00e9t\u00e9e comme une diminution ou une restriction des droits constitutionnels d\u2019un employ\u00e9 ou de tout autre droit accord\u00e9 explicitement par une loi du Parlement du Canada.<\/p>\n\n<h2><strong>ARTICLE 5<\/strong><\/h2>\n\n<p><strong>DROITS D\u2019INSCRIPTION<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">5.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lorsqu\u2019elle juge qu\u2019il est obligatoire ou qu\u2019il serait avantageux que l\u2019employ\u00e9 devienne ou demeure membre en r\u00e8gle d\u2019une association ou d\u2019un corps administratif, NAV&nbsp;CANADA rembourse les cotisations pay\u00e9es par l\u2019employ\u00e9 sur pr\u00e9sentation d\u2019une preuve suffisante d\u2019un tel paiement.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">5.02&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les cotisations dont il est question \u00e0 l\u2019article&nbsp;10 (Retenue syndicale) de la pr\u00e9sente convention collective sont express\u00e9ment exclues des droits remboursables aux termes du pr\u00e9sent article.<\/p>\n\n<h2><strong>ARTICLE 6<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>DROITS DE LA DIRECTION<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">6.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L\u2019Institut reconna\u00eet que NAV&nbsp;CANADA a le droit exclusif de g\u00e9rer et de diriger ses activit\u00e9s, sous r\u00e9serve des conditions de la pr\u00e9sente convention collective.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">6.02&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Dans l\u2019exercice des droits de la direction, la Soci\u00e9t\u00e9 n\u2019agira pas de mani\u00e8re arbitraire ou discriminatoire ni de mauvaise foi.<\/p>\n\n<h2><strong>ARTICLE 7<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>RECONNAISSANCE<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">7.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Agent n\u00e9gociateur unique<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; NAV&nbsp;CANADA reconna\u00eet l\u2019Institut comme unique agent n\u00e9gociateur de tous les employ\u00e9s vis\u00e9s par les certificats qui ont \u00e9t\u00e9 initialement d\u00e9livr\u00e9s par la Commission des relations de travail dans la fonction publique et qui couvrent les employ\u00e9s de NAV&nbsp;CANADA de l\u2019ancien groupe Gestion des syst\u00e8mes d\u2019ordinateurs, le groupe Sciences physiques, le groupe Achat et approvisionnement et le groupe G\u00e9nie et arpentage, ces certificats \u00e9tant r\u00e9put\u00e9s constituer des certificats du Conseil canadien des relations de travail en vertu de la <em>Loi sur la commercialisation des services de navigation a\u00e9rienne civile<\/em> (L.C. 1996 c.20). \u00c0 compter du 19&nbsp;septembre&nbsp;2001 (CCRI \u2013 N<sup>o<\/sup> d\u2019ordonnance 8118-U) NAV&nbsp;CANADA reconna\u00eet \u00e9galement l\u2019Institut comme unique agent n\u00e9gociateur de tous les employ\u00e9s vis\u00e9s par les certificats qui ont \u00e9t\u00e9 initialement d\u00e9livr\u00e9s par la Commission des relations de travail dans la fonction publique et qui couvrent les employ\u00e9s de NAV&nbsp;CANADA des anciens groupes de soutien \u00c9conomie, Sociologie, Statistique et Science sociale, ces certificats \u00e9tant r\u00e9put\u00e9s constituer des certificats du Conseil canadien des relations de travail en vertu de la<em> Loi sur la commercialisation des services de navigation a\u00e9rienne civile <\/em>(L.C. 1996 c.20).<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">7.02&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Adh\u00e9sion syndicale<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">(a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Chaque employ\u00e9 de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation doit devenir membre de l\u2019Institut et demeurer membre \u00e0 titre de condition d\u2019emploi et chaque nouvel employ\u00e9 doit, dans un d\u00e9lai de trente (30) jours suivant le d\u00e9but de son emploi, demander son adh\u00e9sion \u00e0 l\u2019Institut et demeurer par la suite membre de l\u2019Institut \u00e0 titre de condition d\u2019emploi.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">(b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L\u2019Institut n\u2019exigera pas que NAV&nbsp;CANADA mette fin \u00e0 l\u2019emploi d\u2019un employ\u00e9 en raison de l\u2019expulsion ou de la suspension de ce dernier de l\u2019Institut pour une raison autre que le non-paiement des cotisations p\u00e9riodiques, des pr\u00e9l\u00e8vements et des droits d\u2019adh\u00e9sion que tous les membres de l\u2019Institut doivent payer \u00e9galement pour adh\u00e9rer ou maintenir leur adh\u00e9sion \u00e0 l\u2019Institut.<\/p>\n\n<p>7.03&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les t\u00e2ches de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation, telles qu\u2019elles sont d\u00e9finies dans les certificats mentionn\u00e9s au paragraphe&nbsp;7.01, doivent \u00eatre accomplies par les membres de cette unit\u00e9 de n\u00e9gociation. Elles ne doivent pas \u00eatre ex\u00e9cut\u00e9es par un autre employ\u00e9 de NAV&nbsp;CANADA qui n\u2019appartient pas \u00e0 cette unit\u00e9 de n\u00e9gociation, \u00e0 moins que celles\u00adci fassent \u00e9galement partie en bonne et due forme des t\u00e2ches de cet employ\u00e9.<\/p>\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Il est entendu que les exigences de la direction peuvent cr\u00e9er des situations de travail o\u00f9 les gestionnaires seront appel\u00e9s \u00e0 ex\u00e9cuter des t\u00e2ches li\u00e9es \u00e0 leurs fonctions de gestion qui chevaucheront celles de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation, ce qui comprend, entre autres, les \u00e9valuations, la&nbsp;formation, la recherche ou les mesures \u00e0 prendre pour r\u00e9pondre aux besoins op\u00e9rationnels.<\/p>\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Outre ce qui pr\u00e9c\u00e8de, les gestionnaires ne doivent pas effectuer les t\u00e2ches accomplies r\u00e9guli\u00e8rement par les membres de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation, si cela risque d\u2019occasionner ou d\u2019entra\u00eener une mise \u00e0 pied ou une perte d\u2019anciennet\u00e9 ou&nbsp; de service pour les membres de cette unit\u00e9.<\/p>\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (c)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lorsque la mise \u00e0 pied potentielle d\u2019un employ\u00e9 r\u00e9sulte directement de l\u2019impartition des t\u00e2ches normalement et r\u00e9guli\u00e8rement effectu\u00e9es par des employ\u00e9s de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation, l\u2019employ\u00e9 concern\u00e9 ne doit pas \u00eatre mis \u00e0 pied \u00e0 moins que toutes les dispositions pertinentes pr\u00e9vues dans la convention collective concernant les mises \u00e0 pied aient \u00e9t\u00e9 respect\u00e9es.<\/p>\n\n<p>7.04&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Avis<\/strong><\/p>\n\n<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L\u2019employeur doit informer le Pr\u00e9sident du groupe NAV&nbsp;CANADA aupr\u00e8s de l\u2019Institut lorsqu\u2019il cr\u00e9e un nouveau poste de direction au sein des groupes repr\u00e9sent\u00e9s par l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation. Un avis doit \u00eatre transmis \u00e0 cet effet sous forme de lettre et\/ou de courriel auquel sera jointe la nouvelle description de travail.<\/p>\n\n<p>7.05&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>R\u00e9solution des diff\u00e9rends<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"MsoBodyTextIndent\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; En pr\u00e9sence d\u2019un diff\u00e9rend \u00e0 savoir si la direction respecte les dispositions du paragraphe&nbsp;7.03 ci-dessus, l\u2019agent n\u00e9gociateur d\u00e9posera une plainte aupr\u00e8s d\u2019un comit\u00e9 patronal-syndical qui devra \u00eatre compos\u00e9 de deux&nbsp;membres du syndicat, du Pr\u00e9sident du groupe NAV&nbsp;CANADA aupr\u00e8s de l\u2019Institut, d\u2019un repr\u00e9sentant de l\u2019Institut et de deux&nbsp;repr\u00e9sentants de la direction, d\u2019un vice-pr\u00e9sident ou d\u2019un vice-pr\u00e9sident adjoint et du vice-pr\u00e9sident adjoint du groupe des Relations de travail. Une rencontre devra \u00eatre organis\u00e9e dans les vingt&nbsp;(20)&nbsp;jours suivant le d\u00e9p\u00f4t de la plainte devant l\u2019employeur.<\/p>\n\n<p class=\"MsoBodyTextIndent\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Si les parties ne parviennent pas \u00e0 r\u00e9gler la plainte dans les trente&nbsp;(30)&nbsp;jours suivant la premi\u00e8re rencontre, toute question non r\u00e9gl\u00e9e pourra faire l\u2019objet d\u2019un grief et \u00eatre soumise \u00e0 l\u2019arbitrage, conform\u00e9ment aux dispositions pr\u00e9vues dans la convention collective.<\/p>\n\n<p class=\"MsoBodyTextIndent\">7.06&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Lorsque, en raison des n\u00e9cessit\u00e9s du service, l\u2019une ou l\u2019autre des parties juge souhaitable de d\u00e9roger au pr\u00e9sent accord, les parties conviennent de tenir des discussions afin d\u2019\u00e9tudier de telles propositions et peuvent accepter d\u2019un commun accord de faire des exceptions \u00e0 ce qui pr\u00e9c\u00e8de.<\/p>\n\n<h2><strong>article 8<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s syndicaux<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"Titre21\"><strong>8.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; NAV&nbsp;CANADA reconna\u00eet \u00e0 l\u2019Institut le droit de nommer des d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s choisis parmi les membres des unit\u00e9s de n\u00e9gociation dont l\u2019Institut est l\u2019agent n\u00e9gociateur accr\u00e9dit\u00e9. NAV&nbsp;CANADA et l\u2019Institut d\u00e9terminent, d\u2019un commun accord, la juridiction de chaque d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 syndical en tenant compte de l\u2019organisation des services et de la r\u00e9partition des employ\u00e9s dans les lieux de travail.<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">8.02&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L\u2019Institut fournit \u00e0 NAV&nbsp;CANADA, sans d\u00e9lai et par \u00e9crit, le nom de ses d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s syndicaux.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">8.03&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Cong\u00e9 pour d\u00e9l\u00e9gu\u00e9s syndicaux<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">Lorsque les exigences du service le permettent, NAV&nbsp;CANADA accorde un cong\u00e9 pay\u00e9 \u00e0 un employ\u00e9 pour lui permettre de s\u2019acquitter de ses fonctions de d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 syndical dans les locaux de la Soci\u00e9t\u00e9. Lorsque, pour l\u2019exercice de ses fonctions, l\u2019employ\u00e9 qui est d\u00e9l\u00e9gu\u00e9 syndical doit quitter son lieu de travail habituel, il doit, dans la mesure du possible, aviser son surveillant de son retour.<\/p>\n\n<h2><strong>article&nbsp;9*<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>usage des installations de l\u2019employeur<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">9.01&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Acc\u00e8s d\u2019un repr\u00e9sentant accr\u00e9dit\u00e9 des employ\u00e9s de l\u2019Institut<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">Un repr\u00e9sentant accr\u00e9dit\u00e9 de l\u2019Institut peut \u00eatre autoris\u00e9 \u00e0 p\u00e9n\u00e9trer dans les locaux de NAV&nbsp;CANADA pour les affaires r\u00e9guli\u00e8res de l\u2019Institut et pour assister \u00e0 des r\u00e9unions convoqu\u00e9es par la direction. Chaque fois, il doit obtenir de NAV&nbsp;CANADA la permission d\u2019entrer dans les lieux en question.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">9.02*&nbsp;&nbsp; <strong>Communication de l\u2019Institut<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">Ind\u00e9pendamment de toute entente qui pourrait intervenir en consultation concernant l\u2019utilisation de babillards \u00e9lectroniques et de syst\u00e8mes de messagerie internes, NAV&nbsp;CANADA d\u00e9signe \u00e0 chaque lieu de travail des tableaux d\u2019affichage \u00e0 des endroits commodes dans ses locaux et permet l\u2019utilisation du syst\u00e8me de messagerie interne pour l\u2019affichage d\u2019information de l\u2019Institut concernant les r\u00e9unions, les \u00e9lections, les n\u00e9gociations, les politiques et positions de l\u2019Institut et les affaires internes de ce dernier. L\u2019affichage d\u2019avis ou autres documents doit d\u2019abord \u00eatre approuv\u00e9 par NAV&nbsp;CANADA, qui ne doit pas refuser cette approbation sans motif raisonnable.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">9.03&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>Documentation de l\u2019Institut<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">NAV&nbsp;CANADA, dans la mesure du possible, met \u00e0 la disposition de l\u2019Institut, dans ses locaux, un endroit d\u00e9termin\u00e9 o\u00f9 d\u00e9poser et conserver une quantit\u00e9 raisonnable de dossiers et de documents de l\u2019Institut.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">9.04&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <strong>R\u00e9unions sur les lieux de travail<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">NAV&nbsp;CANADA peut autoriser l\u2019Institut \u00e0 utiliser ses locaux en dehors des heures de travail des employ\u00e9s et durant les pauses-repas pour la tenue d\u2019assembl\u00e9es des membres de l\u2019Institut dans les cas o\u00f9, sans cette permission de l\u2019employeur, il serait difficile \u00e0 l\u2019Institut de convoquer une assembl\u00e9e. De telles assembl\u00e9es ne doivent pas nuire aux activit\u00e9s de la Soci\u00e9t\u00e9.<\/p>\n\n<h2><strong>article 10<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>retenue syndicale<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte\">10.01&nbsp;&nbsp; \u00c0 titre de condition d\u2019emploi, NAV&nbsp;CANADA d\u00e9duit un montant \u00e9gal aux cotisations syndicales de la r\u00e9mun\u00e9ration mensuelle de tous les employ\u00e9s de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">10.02&nbsp;&nbsp; L\u2019Institut informe NAV&nbsp;CANADA par \u00e9crit de la retenue mensuelle autoris\u00e9e pour chaque employ\u00e9 d\u00e9fini au paragraphe&nbsp;10.01.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">10.03&nbsp;&nbsp; Aux fins de l\u2019application du paragraphe&nbsp;10.01, les retenues sur la r\u00e9mun\u00e9ration de chaque employ\u00e9, \u00e0 l\u2019\u00e9gard de chaque mois, se font \u00e0 partir du premier mois d\u2019emploi complet dans la mesure o\u00f9 il existe une r\u00e9mun\u00e9ration.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">10.04&nbsp;&nbsp; \u00c0 compter de la date de signature et pendant la dur\u00e9e de la pr\u00e9sente convention, aucun agent n\u00e9gociateur, au sens de l\u2019article&nbsp;3 du <em>Code canadien du travail<\/em>, autre que l\u2019Institut, n\u2019est autoris\u00e9 \u00e0 faire d\u00e9duire par NAV&nbsp;CANADA des cotisations syndicales et\/ou d\u2019autres montants de la paye des employ\u00e9s de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">10.05&nbsp;&nbsp; Les montants d\u00e9duits conform\u00e9ment au paragraphe&nbsp;10.01 seront vers\u00e9s par ch\u00e8que \u00e0 l\u2019Institut dans un d\u00e9lai raisonnable apr\u00e8s que les d\u00e9ductions auront \u00e9t\u00e9 effectu\u00e9es et ils seront accompagn\u00e9s de d\u00e9tails identifiant chaque employ\u00e9 et les retenues faites en son nom.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">10.06&nbsp;&nbsp; NAV&nbsp;CANADA convient de faire des retenues \u00e0 d\u2019autres fins dans la mesure o\u00f9 la documentation appropri\u00e9e est produite.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">10.07&nbsp;&nbsp; L\u2019Institut convient d\u2019indemniser NAV&nbsp;CANADA et de le mettre \u00e0 couvert de toute r\u00e9clamation ou responsabilit\u00e9 d\u00e9coulant de l\u2019application du pr\u00e9sent article. Nonobstant la phrase qui pr\u00e9c\u00e8de, une fois que NAV&nbsp;CANADA est avertie de l\u2019erreur par l\u2019Institut, la responsabilit\u00e9 assum\u00e9e n\u2019est pas ainsi limit\u00e9e si NAV&nbsp;CANADA omet de corriger l\u2019erreur dans les deux p\u00e9riodes de r\u00e9mun\u00e9ration suivant la date de l\u2019avertissement.<\/p>\n\n<h2><strong>article&nbsp;11*<\/strong><\/h2>\n\n<p class=\"prosp-texte1\"><strong>INFORMATION<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">11.01<strong>&nbsp;&nbsp; Renseignements sur l\u2019employ\u00e9<\/strong><\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; NAV&nbsp;CANADA s\u2019engage \u00e0 transmettre au Pr\u00e9sident du groupe et \u00e0 l\u2019Institut une liste de tous les employ\u00e9s de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation et, mensuellement par la suite, une liste de tous les employ\u00e9s qui sont devenus membres de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation et une liste de tous les employ\u00e9s qui ont cess\u00e9 de faire partie de l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation.<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Les listes dont il est question dans le pr\u00e9sent paragraphe comprennent les renseignements suivants&nbsp;:<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nom de l\u2019employ\u00e9<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Num\u00e9ros de poste et d\u2019employ\u00e9<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Date de l\u2019embauche<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Date de d\u00e9but et de fin de l\u2019affectation s\u2019il s\u2019agit d\u2019un poste int\u00e9rimaire ou d\u2019un poste d\u2019attache<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Situation<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Poste \u00e0 temps plein, \u00e0 temps partiel ou \u00e0 dur\u00e9e d\u00e9termin\u00e9e, avec dur\u00e9e<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Classification et niveau (postes permanents et int\u00e9rimaires)<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titre du poste (postes permanents et int\u00e9rimaires)<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Description du lieu de travail<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Salaire actuel<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Raison de la dotation<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Protection salariale (le cas \u00e9ch\u00e9ant)<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; D\u00e9partement<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">Section<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">Dates d\u2019entr\u00e9e en vigueur de tout changement dans la situation de l\u2019employ\u00e9<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">Noms, classification et dates d\u2019entr\u00e9e en vigueur de tout changement dans la situation de l\u2019employ\u00e9<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">Employ\u00e9s qui ont quitt\u00e9 l\u2019unit\u00e9 de n\u00e9gociation<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">Liste des modifications apport\u00e9es depuis le dernier rapport<\/p>\n\n<p class=\"prosp-texte1\">NAV&nbsp;CANADA accepte\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tout est fait pour assurer l\u2019exactitude de ce contenu, mais l\u2019organisation n\u2019assume aucune responsabilit\u00e9 pour toute erreur ou omission. COLLECTIVE AGREEMENT CONVENTION COLLECTIVE entre NAV CANADA et L\u2019INSTITUT PROFESSIONNEL DE LA FONCTION PUBLIQUE DU CANADA (L\u2019INSTITUT) Date d\u2019expiration : le 30 avril 2019 Format alternatif Version pdf &nbsp; TABLE DES MATI\u00c8RES REMARQUE&nbsp;: Pour faciliter la &hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2529],"group":[151],"region":[],"employer":[],"chapter":[],"class_list":["post-51605","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-nouvelles","group-groupe-nav-canada-les-employes-professionnels-fr"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51605","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=51605"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/51605\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=51605"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=51605"},{"taxonomy":"group","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/group?post=51605"},{"taxonomy":"region","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/region?post=51605"},{"taxonomy":"employer","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/employer?post=51605"},{"taxonomy":"chapter","embeddable":true,"href":"https:\/\/pipsc.ca\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/chapter?post=51605"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}